6.29.2010

el flamenco 25 de Junio Shinjuku

フラメンコの厳しさ、楽しさ、素晴らしさ、そして舞台の楽しさなど、いろいろな体験ができました。良かった!。。。
その後サルサクラブで踊って、飲んで、 。。。。皆さん一緒に楽しんで、ありがとうね!!



6.24.2010

Dos dias para antiguos amores




Dos días para antiguos amores

Sin remordimientos ni acusaciones de infidelidad, es el momento del año en que cientos de personas peregrinan a este pueblo de montaña muy cerca de la frontera con China para encontrarse con sus ex- amantes.
la caminata puede ser cuesta arriba pero para algunos vietnamitas bien vale la pena el esfuerzo.
La pequeña aldea de Khau Vai se transforma durante dos días en el mercado del amor
De acuerdo con la leyenda una chica muy bella se enamoró de un joven de una etnia rival pero los miembros de la aldea se negaron a que se casara con él. Para evitar un conflicto entre sus pueblos la pareja decidió separarse y a escondidas acordaron verse en secreto una vez al año en este remoto lugar.
Hoy en día la tradición se mantiene viva, las parejas de casados hacen el viaje juntas para separarse durante el evento en busca de sus antiguos amantes
La noche cae y son las canciones que les ayudan al reencuentro
“Mi antiguo amor vino hoy, ya quedamos en vernos aquí aparecerá dentro de poco quedamos a eso de las 22:00, nos reunimos para recordar el tiempo en que estuvimos juntos y enamorados”
Con el paso del tiempo esta tradición de amores ocultos es mucho más abierta
“Ahora las generaciones más jóvenes van juntas y quedan en encontrarse en un punto determinado todo es más moderno, más libre, más claro, en la época de nuestros abuelos se tenía que buscar a ese amor en secreto”,
las parejas no sólo son las únicas que se han modernizado, hoy en día hay carreteras que facilitan el camino hasta esta aldea Khau Vai cuyo nombre significa nubes entre las montañas.

6.22.2010

映画「闇の列車、光の旅」のご紹介



32歳という若さにも関わらず、全世界から注目されている新鋭キャリー・ジョージ・フクナガが監督した『闇の列車、光の旅』。俳優ガエル・ガルシア・ベルナスやディエゴ・ルナも制作に携わっている。
ホンジュラスから来た少女サイラと、メキシコの青年カスペルはある事件をきっかけにアメリカに向かう列車で旅を供にする。その事件からカスペルは仲間のギャングから追われ、サイラは彼に対し少しずつ恋心を持つようになる。2人はアメリカ国境を命がけで越えようとする。果たして、見えない絆で結ばれた彼らにどのような結末が待っているのだろうか。
中南米の移民の今を写したこの作品は、サンダンス映画祭では監督賞を受賞するなど、映画界で多大な評価を受けている。

監督:キャリー・ジョージ・フクナガ
政策総指揮:ガエル・ガルシア・ベルナス、ディエゴ・ルナ他
制作国:2009年 アメリカ、メキシコ合作映画 (原題「Sin nombre」)
上映時間:1時間36分
上映館:TOHO シネマズ シャンテ(日比谷・有楽町)
http://www.tohotheater.jp/
公式ブログ:http://yami-hikari.com/

6.21.2010

Clavadistas en acción y retrato "al dente"




Clavadistas en acción y retrato "al dente"


Bienvenidos a BBC Mundo freak, el resumen de los videos más insólitos de la semana.

Comenzamos a las patadas, estos caballeros tan elegantes se preparan para una original contienda en ...................Inglaterra, el campeonato de patadas en la tibia. Los pateadores se protegen a la manera tradicional y se ajustan a unas reglas claras. El primero que tumba a su oponente a base de puntapiés gana. A pesar de todas las precausiones parece que de verdad duele.

En la zona arqueológica Chichen Itza en México, la tranquilidad de uno de los cenotes o pozos naturales más impresionantes se vió interrumpida por unos osados visitantes. Los mejores clavadistas de altura del mundo probaron su destreza en este paisaje privilegiado y se lanzaron al agua desde una plataforma de veintiséis metros a una velocidad de ochenta y cinco kilómetros por hora. Todo un espectáculo.

En el puesto número tres, un ejemplo de lo que entienden los ingleses por cocina italiana. Este es el homenaje de un artista británico al italianisimo Favio Capello, el director técnico de la selección de fútbol Inglaterra. El joven creador utilizó pasta de lasaña y salsa boloñesa para crear un fiel retrato del entrenador, inspirado según él en la comida italiana. Se nota que la dieta mediterránea no era lo suyo.

Una tarde soleada y un millar de asistentes recibieron en Sydney a la prestigiosa artista Laurie Anderson quién ofreció el primer concierto al aire libre para perros. Anderson hizo realidad su sueño de tocar frente a esta audiencia, y para ello compuso un repertorio con algunos sonidos solo perceptibles por oídos caninos. Y aunque confesó no saber si el público elegido disfrutó de la música hay que admitir que la función arrancó más de un ladrido.

La campeona de todas las abuelas, en el puesto número uno se llama Dorothy, es australiana y tiene solo cien años. Lleva cincuenta jugando al ping pong y con su toque maestro se ganó el corazón de la hinchada en el campeonato mundial de este deporte celebrado en China. La centenaria atleta se merece el cariño del público y mucho más.

Hasta aquí esta edición de BBC mundo freak, pero quédense con nosotros y vean más videos en BBC mundo com. Chau

6.09.2010

El Flamenco 新宿 フラメンコショー 25 de junio

クリックをすると画像が拡大されます。

参加をご希望される方はお早めにご連絡をくださいますよう、お願い致します。


Academia Vega

6.07.2010

Pingüinos futbolistas y la mujer tatuaje1




Pingüinos futbolistas y la mujer tatuaje

Hola comienza BBC MundoFreak, el ranking de los videos más insólitos de la semana.

En el número cinco, un salto sobre ruedas. Esta conmoción frente a la torre Eiffel en Paris la causó un solo hombre. El patinador francés, Taig Khris alimento la euforia y los nervios de la multitud que lo vio romper un récord Guinness al saltar cuarenta metros en patines. La primera vez cayó sentado, pero el segundo intento le salió perfecto.

Estas impresionantes imágenes no tienen efectos especiales. Fueron captadas por cazadores de tormentas California, EE.UU. Justo en el momento en que un tornado toca latierra. El fenómeno que no causó victimas fue un verdadero placer visual para los que gozan viviendo en el ojo de huracán.

Japón está listo para alentar a su selección en el mundial del fútbol de Sudáfrica. En un evento organizado en Tokio, los fans celebraron goles imaginarios. Y algunos lo hicieron desde lo más profundo de sus pulmones.

En Corea del sur, la fiebre del próximo mundial contagió hasta los pingüinos. Este es el puesto número dos. Once entusiastas jugadores encaenaron en un acuario cercano Seul, las esperanzas del triunfo de todo un país. Ciertamente los pingüinos fueron más tiernos que efectivos.
Pero llamaron la atención y con algún esfuerzo incluso lograron hacer rodar el balón.

Y en el número uno, una mujer que llava a los hombres en la piel. Julia Nuces es la mujer con más tatuajes del mundo. Casi no hay rincón de su cuerpo que no esté cubierto de ellos. Comenzó a tatuarse luego de ser diagnosticada con una tal enfermedad de la piel. Pero ahora lo hace por amor al arte. Chaplin y John Wayne están entre los inmortalizados en su tez aunque también le ha dado espacio a otro tipo de clásicos.

Hasta aquí el programa de esta semana, pero quédense con nosotros. Sigan viendo más videos en BBC Mundo.com. Hasta la proxíma.