1.14.2008

Pretérito Indefinido 不定過去(点過去形)


スペイン語の過去形には2種類あります。単に過去を示す不定過去(点過去)と 過去の動作が継続している状態を示す不完了過去(線過去)です。
ここでは、不定過去(点過去)がどのような場合に使われるのか説明します。

現在とは関係がなく、過去において完結した行為や出来事を述べる場合。
Expresa una acción pasada terminada sin relación con el presente
...

映画が11:00 p.m. に終わりました。

....
明らかに過去を表す語句(ayer 昨日、anoche 昨夜、el jueves 木曜日に、 el mes pasado先月 など)とともに述べる場合。


Ejemplos: 例 

- Mi amiga viajó a Perú en 1,998.

私の友達は、1998年にペルーへ旅行した。


- Ayer hizo mal tiempo.


昨日は天気が悪かった。
...

5月に、このコンピューターを買ったのよ。


.
過去に継続して行われていた行為について、その行為の範囲を定める語句とともに 既に終わっている事として表現する場合。
- También va acompañado de otros marcadores temporales que delimitan la acción.

Ejemplos: 例

- Yo trabajé en México muchos años.


私は、長年メキシコで働きました。
...

彼らは、長い間スペインで勉強したのよ。


.

過去における一度きりの出来事について述べる場合。- Para expresar una acción única en el pasado.

Ejemplos: 例


- Rodrigo nació en 1,980

ロドリゴは、1980年に生まれた。




私の祖母は、1958年に亡くなった。


規則活用動詞 Verbos Regulares




規則動詞の活用は、下記のとおりです。-er, -ir 動詞は、全て同じ活用形になります。また、-ar , -ir動詞の1人称複数形nosotros の活用形は、現在も過去も同じですから、文中の時を表す語句などで判断します。

Cant AR.................. com ER.................escrib IR.




Cant-é.....................Com-í.......................Escrib
Cant-aste...............Com-iste..................Escrib-iste
Cant-
ó.....................Com-.....................Escrib-
Cant-amos.............Com-imos...............Escrib-imos
Cant-asteis............Com-isteis..............Escrib-isteis
Cant-aron...............Com-ieron...............Escrib-ieron







不規則活用動詞 Verbos Irregulares

不規則活用動詞は、下記のとおりです。

注意 :
haber は、3人称のみ使われます。
pedir は、3人称においてのみ ( e → i ) に変化します。
dormir は、3人称においてのみ ( o → u ) に変化します。
leer は、3人称においてのみ ( i → y ) に変化します。

* 活用表をクリックすると拡大します。




下記の動詞 は、活用が同じです。

Leer = oír, creer, construir, huir, caer(se).
Dormir = morir.
Conducir = traducir, producir.
Jugar = llegar, cargar.
Buscar = practicar, sacar, equivocarse, acercar(se), picar.
Pedir = mentir, seguir, repetir, preferir, sentir, vestir(se), servir despedirse, divertirse.




動詞の規則活用は文字上ではなく、音声上の変化が規則的であるので、
一人称において綴りが変わる動詞には注意が必要です。

















0 件のコメント: