11.06.2007

形容詞の比較 Comparacion de adjetivos

形容詞は、修飾する人や物の性と数に一致します。二つの物や人、動物などを修飾している形容詞を比較する場合、次のような形をとります

規則的な比較:
1........................más.........................que
2........................menos.....................que
3....Luis es..........tan.............alto.......como............Maria
4........................igual de....................que

1.. ルイスはマリアより背が高いです。
2..ルイスはマリアより背が高くありません。
3..ルイスはマリアと同じくらいの背の高さです。
4..ルイスはマリアと同じくらいの背の高さです。

.................................................................................................




...............................................................

....

.......

.........
....
....
Miguel es más alto que Rosa
ミゲルはロサより背が高いです
.

El exámen de Maria es menos complicado que el exámen de Carlos
マリアの試験はカルロスの試験より複雑ではありません
....
........
Él baila tan elegante como ella............Ella baila igual de elegante que él.

彼は彼女と同じくらい優雅に踊ります...........彼は彼女と同じくらい優雅に踊ります

不規則な比較
1..+ bueno...........................................mejor
2..- bueno......................Luis es............peor.............que.......María
3..+ grande o viejo..............................mayor
4..- grande o viejo...............................menor

1..ルイスはマリアより良いです。
2..ルイスはマリアより悪いです。
3..ルイスはマリアより年上です。
4..ルイスはマリアより年下です。


La chica de amarillo es mejor que la chica de blanco.
黄色の女の子は白の女の子より上手です
....
Luis es mayor que Victoria
ルイスはビクトリアより年上です

以下の形容詞の場合は二通りの言い方が可能です

más grande または mayor より大きい
más pequeño または menor より小さい
más bueno または mejor より良い
....

La casa roja es más grande/mayor que la casa verde.
赤い家は緑色の家より大きいです
La casa verde es más pequeña/menor que la casa roja.
緑色の家は赤い家より小さいです
.....


La chica de amarillo es más buena/mejor que la chica de blanco.
黄色の女の子は白の女の子より上手です
La chica de blanco es más mala/peor que la chica de amarillo.
白の女の子は黄色の女の子より下手です


物事の大きさよりもその重要性などに関して述べる場合は、不規則形容詞(mayor/menor)を使います



El puesto de Sofía es mayor/menor que el puesto de Soledad
ソフィアの地位はソレダーの地位より高いです/ソフィアの地位はソレダーの地位より低いです

年齢に関しては不規則形容詞(mayor/menor)のみを使います

Luis es mayor que Victoria
ルイスはビクトリアより年上です

0 件のコメント: